Translation of "citta 'del" in English


How to use "citta 'del" in sentences:

Vi preparate per prendere quella citta' del cazzo?
You move to take the fucking city?
Ognuna delle nostre 29 navi ha selezionato partecipanti in ogni citta' del mondo.
Each of our 29 ships have selected participants from every city in the world.
Qui Tony Pope in diretta da LA, la citta del terrore.
This is Tony Pope live from LA... the city of fear.
non mi sembra vero che finalmente lascio questa citta' del cazzo!
I can't believe I'm finally getting out of this fucking nowhere town!
Mia zia Idalyz vive fuori da Citta' del Messico, sulle montagne, in una fattoria con un lama che il bimbo potra' cavalcare.
My aunt idalyz, she lives outside mexico city, in the mountains, on a farm, with... with a llama for the baby to ride.
L'hanno presa a Citta' del Messico e li ho seguiti fino a quella casa a Juarez.
They took her in Mexico city, and I followed them all the way up to that house in Juarez!
Anche se questo gruppo potrebbe avere come base Citta' del Messico, opera in tutti gli Stati Uniti.
Even though this group might be based in Mexico City, they have operations all over the US..
II battello non e neanche partito da Citta del Capo.
The ferry hasn't even left Cape Town harbor.
Ho portaerei schierate a distanza di attacco in ognuna delle maggiori citta' del suo paese, che aspettano un mio ordine.
I have a carrier group within striking distance of every major city in your country, waiting for me to give the order.
C'era un bar gay nella citta' del Michigan da cui vengo, e ogni sera la gente faceva a gara per entrare e ubriacarsi.
They had this gay bar open up in the town where I'm from in Michigan, and people trashed it every night.
Colte nella routine quotidiana, queste figure ossessionanti, pietrificate nel tempo, sembrano deridere la terrena piattezza che urla silenziosa sotto lo sfrigolio della Citta' del Peccato.
Caught in their quotidian routines, these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City
Roma era la piu' grande e la piu' bella citta' del mondo antico.
Rome was the largest and the most beautiful city of the ancient world.
C'e' stata una rivolta di operai a Citta' del Messico, e il Planet mi manda laggiu' in prima classe, il volo e' fra mezz'ora.
There's been a factory workers revolt in Mexico City, and the Planet is flying me down el primero classo, wheels up in 30.
Racconta la storia affascinante di un ragazzo caduto sulla Terra, il giorno in cui una pioggia di meteoriti distrusse una piccola citta' del Kansas.
it tells a fasinating story, about a boy who fell to earth the day a meteor shower destroyed a small Kansas town.
Finora non c'e' stato alcun contatto con nessuna delle 29 navi che stanno sorvolando le principali citta' del pianeta.
Since their arrival, there's been no contact with any of the 29 ships now hovering over the major cities of the world.
L'obiettivo e' aprirne uno in ogni principale citta' del pianeta.
The goal is to open one in every major city across the world.
Confronta le migliori tariffe: promozioni, voli economici, i viaggi più convenienti e offerte last minute per Citta del messico tra numerosi siti di agenzie di viaggio, compagnie aeree di linea e compagnie low cost.
Compare ticket prices: discounts, cheap flights Lima - Mexico City, last minute offers to Mexico City among many online travel agencies, tour operators, traditional airlines as well as low cost carriers.
Due settimane fa, questo quadro, 'Modella di spalle' di Georges Seurat, e' stato rubato a un collezionista di Citta' del Messico, da una donna che abbiamo sotto sorveglianza.
Two weeks ago, this painting "Model, Rear-View" by Georges Seurat was stolen by an art collector in Mexico City by a woman we had under surveillance.
E c'e' da meravigliarsi che gli dei si siano rivoltati contro tuo marito e questa citta' del cazzo?
Is it a wonder the gods turned on your husband and this fucking city?
Crede che lei raccontera' a tutta la citta' del suo passato ed e' spaventata a morte.
She thinks you're gonna tell the whole town about her past, and she is scared to death.
Aveva prenotato un viaggio nella citta' del War College, nei giorni del gioco.
He booked travel to the town that houses the War College on the days of the game.
Un cantante nero e la figlia di un marchese in una citta' del nord dello Yorkshire?
A black singer with the daughter of a marquess in a Yorkshire town?
Non solo perche' e' indubbiamente la piu' grande e acculturata citta' del pianeta, ma perche' mi ha fatto apprezzare cio' che ho qui.
Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here.
Fin dove lo abbiamo visto a Citta' del Messico dove si trovano falsi passaporti Americani per meno di 1000 dollari.
From there we tracked him to Mexico City where he could buy a fake American passport for under $1000.
Cos'e' successo a Citta' del Messico?
So what happened in Mexico City?
Corrispondenza esatta su un camion che lasciava Citta' del Messico.
Hard match on the truck seen leaving Mexico City.
Ti ricordo per l'ennesima volta che forse e' il caso di smammare da 'sta citta' del cazzo.
I think now might be a good time to remind you... we need to get the fuck out of this town.
E nei giorni successivi, a scuola, alcuni di quei bambini ne infetterebbero altri e tempo due settimane, questo virus... si sarebbe sparso nella popolazione, e in quattro settimane... avrebbe raggiunto ogni grande citta' del pianeta.
The next day at school, those kids would infect others, and in two weeks' time, this virus is in the general population. In four weeks, every major city on this planet.
E' la piu' bella citta' del mondo.
Best city in the world. Uh, so, um...
Sai, c'e' un vecchio film di John Ford che si intitola "L'uomo che uccise Liberty Valance", e parla di un giovane avvocato idealista che va in una citta' del vecchio west per civilizzarla.
Okay, there's this old John Ford movie called The Man Who Shot Liberty Valance, and it's about this young, idealistic lawyer who goes to this wild west town to civilize it.
Chicago, la citta' del vento, da sempre casa di cittadini impetuosi, ma forse nessuno cosi' spavaldo come l'uomo definito nemico pubblico numero uno.
Chicago, the Windy City, long home to colorful citizens, but perhaps none so blustery as the man called Public Enemy #1.
Burton Moore e' nato nel 1977 in una piccola citta' del Wyoming.
Burton Moore was born in 1977 in a small town in Wyoming.
Finche' stai bene, puoi aprire un ufficio in ognuna delle principali citta' del mondo.
As long as you stay healthy, you can open an office in every major city in the world.
Voli Citta del Capo - Vienna
Flights New York City - Vienna
Cerchi il miglior prezzo per voli Las Vegas - Citta del Capo?
Are you looking for the best fares and deals for your Las Vegas to Cape Town flight?
Le forze militari sono state dispiegate in tutte le maggiori citta' del paese. per tentare di contenere cio' che ora e' descritto come l'epidemia dei subsider
Military forces have been ordered to most major cities around the country in a bid to contain what is now being described as the subsider epidemic.
La miglior citta' del mondo, si'!
The greatest city on earth! Yeah!
Cosi' ho detto ciao alla citta' del vento e me ne sono andato nello stato del sole.
So I put the windy cd in my rear view and headed to the Sunshine State.
Ed e' tutto cio' che diro' a riguardo, perche' oggi, siamo qui per celebrare una vittoria della comunita', la riapertura, in tutta la citta', del mio Seattle All-Stars!
And that's all I'll say about it, because today, we're actually here to celebrate a community victory -- The reopening, citywide, of my Seattle All-Stars!
Hanno politici e forze dell'ordine a libro paga da Lodi a Citta' del Messico.
They got politicians and law enforcement on the payroll from Lodi to Mexico City.
Che e' successo davvero a Citta' del Capo?
What really happened in Cape Town?
New Orleans e' la numero uno delle citta' del peccato.
New Orleans is number one sin city.
Vieni con me a saccheggiare la piu' grande citta' del Continente Occidentale.
Come with me and plunder the greatest city in Westeros.
Ho... intenzione di continuare ad essere un fantastico sindaco, per la migliore citta' del mondo.
I... am going to continue being an outstanding mayor for the greatest city on earth.
La citta' del "Ce la faro'".
I will. City of "I will."
1.9756848812103s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?